Paraphrase |
Agreement regarding the payment of rations: B will give (nadānu) one jar (šapû) monthly to fA1 out of the rations (kurrummatu) from the 1st day of Tašrītu (VII) that fA1 and A2 agreed upon (magāru). Those rations comprise 3 kor of barley, [x] amount of dates, 5 minas of wool, ½ talent of salt, [x] amount of cress(?) (sahlû), 0;0.3 kor of sesame, 2 shekels of silver. Since A2 made over his assets to him, fTašmētu-rēmīnni will serve fA1 and A2 as compensation, for as long A2 enters into the presence (erēbu, ana pāni erēbu) of fA1. fA1 assumes liability (mahāṣu, pūtu mahāṣu) for A2 and retains the usufruct of her dowry. 7 witnesses, including the brother of fA1 (Bēl-usātu/Nabû-mušētiq-uddê//Nūr-Sîn), and the scribe (Iqīša-Marduk//Bēl-eṭēri). Addendum: each party has taken a copy.
fA1 = fTappaššar/Niqūdu=Nabû-mušētiq-uddê//Nūr-Sîn; A2 = Gimillu/Marduk-šumu-ibni//Nappāhu; B = Iddin-Nabû/Nabû-bān-zēri//Nappāhu
|