Paraphrase |
Promissory note (imittu) for dates (damaged): A owes 8;x kor of dates to an illegible second party, impost (imittu) of the field in [Kār-Nabû ...], the share of fB1 with B2. He is to pay in Arahsamnu (VIII) [... in the storehouse, in] the mašīhu-measure of 1 PI, together with palm-leaf baskets (tuhallu), date bask[ets (gipû), date-palm fibres (mangagu), 1] container of pressed dates (darīku) and 10 loads of date-frond ribs (huṣābu). The levy of the agricultural supervisor (gugallu) [is unpaid]. 3 witnesses, the name of the scribe is not legible.
A = [...]/Bēl-nādin-apli//[...]; fB1 = fIna-Esagil-ramât/Balāṭu//Egibi; B2 = Nabû-tabni-uṣur/Balāṭu//Egibi (brother of fB1)
|