NaBuCCo ID | 1030 |
---|---|
Museum No. | BM 31435 |
CDLI P-Identifier | |
Place of issue | |
Type and content | Indeterminate legal text |
Archive | |
Period | Each |
Year BCE | 536 | Editio princeps | Wunsch 1993 291 |
Paraphrase | Legal document. Very fragmentary. From the fragmentary beginning of the text one infers that B1, his brother and his wife borrowed silver from A1 (12 1/2 minas) and fA2 (10 minas). About 2/3 of the tablet is broken off; when the text resumes, one reads that A1 showed compassion (rēmu rašû) [for (?) …] his wife. In a broken passage, the remaining silver is mentioned. The lower part of the tablet is extant, and the text can be read again. It states that the creditors (? their names are lost in the previous gap) brought back the promissory notes (u’iltu) for their credit balance (rašûtu) and handed them over (târu D-nadānu) to C1 and C2 (B1’s sons), B2, (C1’s brother), and fC3 (B1’s mother). The transaction recorded in this document is probably related to that in BM30122 and BM38111+. Names of 4 witnesses and the scribe. A1 = Iddin-Marduk/Iqīšāya//Nūr-Sîn; fA2 = fIna-Esagila-rāmat/Zēria//Nabāya; B1 = Kidin-Marduk/Zēria//Šangû-Gula; B2 = Nabû-mušētiq-uddê/Zēria//Šangû-Gula, brother of B1; fB3 = fBu’ītu/Nabû-bān-ahi//Šangû-Gula, wife of B1; C1 = Nādinu, son of B1; C2 = Nabû-ušallim, son of B1; fC3 = fQudāšu, mother of C1 |
---|---|
Transliteration | None |
Babylonian Date (year-month-day): | Cyr. yy---dd |