Paraphrase |
Receipt of silver: C, deputy (šanû) of A, receives from the scribe (ṭupšarru) of Ebabbar B 3 minas (and [x] shekels) of white silver with stamp-mark (kaspu peṣû ša lā ginne) by 1/8 alloy (bitqu) per shekel for “fitting-out” (rikis qabli) the workers of the king (ṣāb šarri) who are travelling to Susa in the present year under the supervision (ša qātē) of A, the royal resident (qīpu) of Ebabbar. This is in addition (elat) to 307 minas of wool, 0;1 kor (36 l) of salt, 0;1 kor (36 l) of cress (sahlû), 0;1 kor (36 l) of oil and 10 sandals (mešēnu) received from B by C. 4 witnesses and the scribe.
A = Šamšāya, qīpu (royal resident) of Ebabbar; B = Bēl-iddin/Nabû-šumu-līšir/Šangû-Ištar, ṭupšarru (scribe) of Ebabbar; C = Šamaš-ahu-ittannu/Nidintu, šanû (deputy) of A; Scribe = […]//Šangû-[…]
|