Paraphrase |
Court judgement of a prisoner, accused of treasonous talk. Out of five prisoners in the temple prison (bīt kīli) of Nabû-šumu-ukīn, the official in charge of the temples, namely Dummuq/Balṭiya, a man from Šadmu, whom Ea-kurbannu, paqūdu of Uruk, arrested on the order of Kalbāya, paqūdu of Šadmu, because he sold his daughter for silver; Itti-Nanāya-īniya and Sūqāya, fieldworkers, who abandoned their plows and fled; Anu-zēru-ibni, fuller (pūṣāya) and chief of ten (rab ešerti), who had abandoned his work and fled for two years; and Ubāru, oblate of Nergal of Udannu; three, Itti-Nanāya-īniya, Sūqāya, and Anu-zēru-ibni, accuse Dummuq/Balṭiya of having spoken treason (lā ṭābātu) against the king. This statement is made in the presence of Nabû-mukīn-apli/Nādinu//Dābibī, bishop (šatammu) of Eanna, Nabû-aḫu-iddin, royal representative (ša rēš šarri) and commissioner (bēl piqitti) of Eanna, Rēmūt and Bau-ēreš, royal judges. Nabû-mukīn-apli and Nabû-aḫu-iddin arrest all five of them and give them to Gimillu, the chief of ten (rab ešerti), and Nabû-ikṣur/Dummuq, both temple oblates. They are to bring them to Babylon, to Nabūgu, the son of Gubāru, governor of Babylon and Transeuphrates, or bear the punishment (ḫīṭu) of the king. The judgement is witnessed by Nabû-mukīn-apli and Nabû-aḫu-iddin. Seven further witnesses and Arad-Marduk/Marduk-šumu-iddin//Bēl-aplu-uṣur, the scribe. |