Tablet BM 30555

NaBuCCo ID 328
Museum No. BM 30555
CDLI P-Identifier
Place of issue
Type and content Litigation
Archive
Period Each
Year BCE None
Editio princeps Wunsch 2000 59
Paraphrase Litigation.
The top part of the tablet is broken off; after this lacuna, the text records that someone (whose name is lost ) has shown (kalāmu D) something to A, who said: “I am not B’s son. C, my father’s brother, has adopted (leqû) me. Examine (bu‘û) B’s assets (nikkassu) and may (your claim) be fully paid (šalāmu)“. D1, D2 and D3 listened to him together, and […] the settlements (ālu) which belonged to B and his brother E [...] (text broken off, only A’s and B’s names are readable in a fragmentary passage). [...] A releases (muššuru) […] to D1 and D2. They will […] all the assets (nikkassu) belonging to B and E, and from them they will receive full payment (šalāmu) for what remains (rēhtu) of their credit (rašûtu) due by B. The tablet has been written in the presence of (ina ašābi) A’s mother. Names of 5 witnesses and the scribe.
 
A = Bēl-ahhē-iddin; B = Mušēzib-Marduk; C = Rēmūtu-Gula, uncle of A; D1 = Itti-Marduk-balāṭu/Nabû-ahhē-iddin//Egibi; D2 = Bēlšunu; D3 = broken off; E = Nabû-ēṭir-napšāti, brother of B
Transliteration None
Babylonian Date (year-month-day): -. yy-VI-dd