Basic Metadata
- NaBuCCo ID
- 2289
- Museum No.
- BM 31571
- CDLI P-Identifier
- Place of issue
- Nāru-eššu (Babylon)
- Type and Content
- Promissory notes ina muẖẖi
- Archive
- Egibi/Nūr-Sîn
- Dossier
- None
- Period
- Each
- Year BCE
- None
- Editio princeps
- Dar.
Content
- Paraphrase
- Promissory note for assessed field rent (imittu), to be delivered in dates.
B owes 22 kor of dates to A, the assessed field rent (imittu) on land(*) located opposite (muhhi) the New Canal, above (elû) and below (it) (šaplu)(**). This plot of land is shared (zittu) by A with his brothers (C1 and C2). The dates should be delivered in one instalment according to the creditor’s measure in Arahsamna (VIII). He should also deliver the usual by-products of the date cultivation: for each kor of dates he shall give spathes (tuhallu), spadices (gipû), offshoots (liblibbu), fibres (mangagu), [a load] of firewood, (and a broken amount of] darīku-container(s). B received (eṭēru) remuneration for [his] garderner's work (šissinnu), but no payment has been received for the services of the agricultural supervisor (gugallu). He should further give for each kor of dates 0.0.1.3 kor for the habû uhinni-tax and the šugarrû-supplement. Witnesses.
(*)i[mitti (eqli)]; (**)muhhi nāru eššu el[û (…)] šaplû {x (x)}
A = Marduk-nāṣir-apli/Itti-Marduk-balāṭu//Egibi; B = Gimil-Šamaš/Līšir//Šamaš-bari; C1 = Nabû-ahhē-bulliṭ/Itti-Marduk-balāṭu//Egibi; C2 = Nergal-ušēzib/Itti-Marduk-balāṭu//Egibi - Transliteration
- Transliteration available on Achemenet
- Babylonian Date (year-month-day):
- Dar. yy-VI-dd
further information
- Imported (Person, Date)
- Kathleen Abraham (07/01/2017)
- Legacy NaBuCCo ID
- 7850