Paraphrase |
Rescinding of gift of slave: fA took pity (rēmu rašû) on her sons and returns (turru) C. Before, fA had promised C to fB1 along with 0.3.2 kor of planted land in Nabātu (cf. VAT109). Now neither fB1 nor fB2 will have the right of disposal (šalāṭu) over C. But they still have the right to the 1 kor of land of fA. 2 ina ašabi-witnesses, fB1 and fB2, 5 witnesses and the scribe (Bēl-iddin/Nabû-ahhē-bulliṭ//Ea-pattannu). Addendum: each party has taken a copy.
fA = fKaššāya/Šumu-iddin//Kutimmu; fB1 = fIna-Esagil-ramât/Balāṭu//Egibi (elder daughter of fB); fB2 = fAmat-Ninlil/Balāṭu//Egibi (younger daughter of fB); C = Bēl-silim/fŠeleppūtu (cf. VAT109)
|