Paraphrase |
Promissory note (imittu) of dates: B1 and B2 owe to fA 12 kor of dates, impost (imittu) of the fie[ld in Kār-Nabû]-ša-ina-muhhi-nāri-ša-Ahhē-šul[lim]. They are to pay it all in Arahsamnu (VIII) in the storehouse (haṣāru), in the mašīhu-measure of 1 PI. For each 1 kor of dates, a load of palm-leaf baskets (tuhallu), date baskets (gipû), date-palm fibres (mangagu), a load of palm-frond ribs (huṣābu) and 1 container of pressed dates (darīku) are to be delivered. They bear responsibility for each other and whoever will be at hand is to pay. The šissinnu and the levy of the agricultural supervisor (gugallu) are not paid. 3 witnesses, including the uncle of fA (Silim-Bābu/Ibnāya//Egibi), and the scribe (Bēl-ittanu/Nabû-uballiṭ//Kutimmu).
fA = fIna-Esagil-ramât/Balāṭu//Egibi; B1 = Niqūdu/Nabû-šumu-ukīn//Pahāru; B2 = Mukīn-zēri/Hambaqu//Mutakkilu
|