Paraphrase |
Dowry receipt: A is paid (eṭēru) the dowry of his wife fC by (ina qāt) B. It comprises: 8 minas of white cut silver of 1/8 alloy with 1 mina of quppu-silver, 2 slaves, a table (paššūru), a pot stand (gangannu), a bed (gišná) with dimigirru and fig-ornaments (tittu), a small bed (eršu qallatu) with a musukkannu-attachment (musukkannu mandītu), a footstool (šupāl šēpi), a woman’s(?) chair (kussû ša sinniš[ti]), a lamp (bīt nūru), a bronze (lamp) stand (kallu siparru), a bronze lantern (šāšītu siparru), a bronze brazier (mušahhin sip[arri]), 3 bronze cups (kāsu), a bronze baṭû-vessel, a bronze ladle (nāṭilu), 2 bronze strainers (šāhilu), a bronze mukarrišu-vessel, a bronze grate(?) (kišukku), a wooden chest (gišarannu), 3 muṣiptu-garments, and an upper(?) kišku-cloth (kišku an.na); the earlier receipt of 5 5/6 minas of silver included. 6 witnesses, including the brother-in-law of B (Nabû-tabni-uṣur/Balāṭu//Egibi), and the scribe (= A).
A = Nidintu-Marduk/Itti-Nabû-balāṭu//Rab-banê; B = Iddin-Nabû/Nabû-bān-zēri//Nappāhu; fC = fTabluṭ/Iddin-Nabû/Nappāhu
|